Votre film Culte et Cul-Culte!

Partagez vos impressions sur les films. Vos coups de coeur et coups de gueule.
Répondre
Messages : 6387
Enregistré le : jeu. 19 mars 2009 - 22:13

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

1/ C'est trop tard ! :mrgreen:
2/ Ça nous intéresse d'avoir ton opinion argumentée et développée !!!
Messages : 577
Enregistré le : jeu. 16 sept. 2010 - 13:23
Localisation : Irlande

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Madison a écrit :1/ C'est trop tard ! :mrgreen:
2/ Ça nous intéresse d'avoir ton opinion argumentée et développée !!!
Ok soit, tant pis pour ma réputation, je me lance.

Je vais commencer par préciser que j'ai beau être fan, je ne crois pas pour autant que ce soit des chefs d'oeuvre, ni les films, ni les bouquins. Les deux ont leurs défauts et ils sont gros comme des maisons.

Pour les livres, l'écriture n'est pas extraordinaire, mais je tiens à préciser pour ceux d'entre vous qui les auraient lus en Français que le traducteur a fait un vrai travail de cochon qui n'a rien à voir avec la qualité d'écriture originale. Ma mère m'a montré sa traduction et c'est quand même incroyable l'horreur que c'est. Il y a des fautes de français partout, des expressions erronées telles que "travailler de conserve" au lieu de "travailler de concert" et "tout à trac" au lieu de "tout à coup". Le traducteur fait aussi de nombreux contresens, par exemple dans le premier paragraphe du premier livre, il utilise à un moment donné un pronom masculin qui fait penser qu'on parle d'un homme alors qu'en réalité on apprend plus tard qu'il s'agit d'une femme.Le traducteur essaie souvent de faire son malin en utilisant des expressions et mots plus compliqués que ceux qui sont dans l'original. Par exemple pourquoi "travailler de concert" alors que l'original dit tout simplement "travailler ensemble" ou l'emploi de l'adjectif "marmoréen" au lieu de "comme le marbre" dans l'original tout simplement?
Pas que Stephenie Meyer soit exempte de reproches. Les livres sont extrêment prévisibles et comme si ça ne suffisait pas, elle ajoute souvent des scènes de rêves qui nous disent "pour l'instant je prétend que c'est juste un rêve, mais plus tard ça va se passer". Tout est bien commode aussi dans l'histoire, sans dévoiler la fin, tout se met en place mais de façon un peu artificielle quand même, même si personnellement, j'aurais pas aimé que ça se finisse autrement. Le personnage de Bella est une totale Mary Sue, mais faut avouer aussi que c'est un peu pour ça qu'on l'aime.

Pour les films et c'est là ce qui nous intéresse, j'ai l'impression que chaque réalisateur tatonne, fait des essais. Avec un peu de chance, le dernier film sera donc parfait une fois que le réalisateur aura vu toutes les erreurs à ne pas faire.
Dans les trois, les dialogues sont atroces. Ca rend les choses difficiles pour les acteurs car qui peut-être bon avec des dialogues aussi neuneu (je corrige)? Kristen Stewart en souffre particulièrement et pour ceux qui l'ont vu dans Into the Wild, vous savez de quoi elle est capable et ça m'ennuie beaucoup de voir qu'elle se prend une réputation de mauvaise actrice à cause des dialogues pourris qu'on lui passe.

Le premier film a beaucoup souffert d'un petit budget. Les effets spéciaux sont atroces, par exemple ça fait un peu "Avance sur image" pour illustrer la vitesse des vampires. Le maquillage est aussi monstrueux. On voit la ligne entre la peau normal de Robert Pattinson et la poudre blanche au niveau de son cou. Un truc dont je ne me remet toujours pas aussi: il porte visiblement le même rouge à lèvres que Bella. Détail qui tue. Par contre au niveau romance, le film avait quand même bien compris les bouquins. J'aimais beaucoup notamment la musique de Carter Burwell qui portait vraiment l'histoire d'amour et les mouvements de caméra de Catherine Hardwicke: à chaque fois que les personnages "connectent" émotionnellement, la camera s'éloigne pudiquement vers le haut et se perd dans le paysage. Visuellement c'est quand même assez beau. J'ai aussi aimé le filtre bleuté sur la lumière. Les traductions des titres en Français sont pathétiques (c'est quoi cette rime descriptive à la c*n? Dans Fascination, elle est fascinée, dans Tentation, elle est tentée, dans Hésitation elle hésite et dans Révélation on révèle la fin? On pouvait pas faire plus créatif ou mieux juste laisser les titres originaux?). Fascination en version originale s'appelle donc Twilight, ce qui veut dire crépuscule. Mais Twilight c'est un très joli mot aussi puisqu'il signifie très litéralement "entre deux lumières". "Twilight" donc fait très spécifiquement référence au moment du soir ou le soleil est couché, mais où il ne fait pas encore noir. Le filtre bleuté rendait bien cette idée là, "d'entre-lumières".

Pour le deuxième film, une bonne amélioration sur les effets spéciaux. Le maquillage et les costumes sont beaucoup mieux que dans le premier. J'ai aimé le ralenti pour montrer la vitesse. Quelques accros quand même, la transformation des loups-garous laissent à désirer, mais bon ça se laisse voir quand même, donc ne finassons pas. Nan la grosse erreur de New Moon a été de mettre un homme aux commandes et de lui dire "ton public c'est des gamines de 14 ans". Du coup le mec c'est dit "super, aucun effort à faire, elles sont déjàa toutes amoureuses d'Edward et Jacob. Action! Taylor? Enlève ta chemise. Coupé. C'est bon on a un film". Le réalisateur a mis l'histoire d'amour presqu'entièrement à la poubelle en confondant hormones et romance. Taylor Lautner qui enlève sa chemise, j'ai pas encore vu de filles, même de 14 ans se pâmer devant. Par contre elles ont toute bien rigolé tellement c'était incongru. Aussi grosse misconception sur Bella au niveau du maquillage. Exit le maquillage très soft et très discret du premier, ce coup-ci Bella est une "femme" avec des bruns qui lui donne un air supposé être sulfureux j'imagine, mais surtout lui donne un visage d'anorexique. Creuse les joues un peu plus et on va lui voir les dents à travers la peau. Mais ça reste les personnages qu'on aime au final et qui n'était pas impatient parmi les fans de voir la Prosche jaune d'Alice, la tête de Jane ou d'entendre Aro (excellente performance de Michael Sheen d'ailleurs, ce n'est pas comme ça que j'imaginais Aro, mais ça fonctionne).

Le troisième n'est pas encore sorti en DVD et il faudrait que je le revois pour que ce soit bien frais en mémoire. Parmi mes reproches pour le troisième: les effets spéciaux. J'avais vraiment aimé le ralenti pour la vitesse dans le deuxième et je ne comprends pas pourquoi on est revenu à l'avance rapide (même si c'est pas genre VHS comme dans le premier), lors de la scène de combat, les blessures de vampires façon "je brise des blocs de glace" ne le fait vraiment pas et je ne crois pas que ce soit vraiment ce qu'elle décrit dans le livre. Et si tu vas faire un truc pareil, s'il te plaît évite de faire un plan trop long dessus. Fais le discretos... Par contre le côté romantique est à nouveau mieux fichu, même si je crois que je préfère toujours le premier pour cet aspect là. On en apprend aussi plus sur nos vampires préférés avec enfin les histoires de Jasper et Rosalie révélées. J'ai trouvé que le personnage de Rosalie était un peu trop abrégé, mais je crois que c'est subjectif. C'est mon personnage préféré de la famille Cullen donc oui j'aurais aimé qu'on aille un peu plus en profondeur dans sa psyché. Au niveau des costumes, ça va, mais rien qui marque vraiment l'esprit contrairement au deuxième. Par contre, les coupes de cheveux, c'est vraiment n'importe quoi, on dirait qu'ils essaient de faire pire à chaque épisode (sauf pour Rosalie et Edward qui avait eu droit à une légère amélioration dans le deuxième). Par contre, il y a une petite touche d'humour qui fait vraiment pas de mal surtout lorsqu'Edward pose la question que tout le monde se posait "mais il a pas de chemise ce mec?"


Donc la question c'est pourquoi aimer Twilight (quand on est pas une gosse de 14 ans)? Je crois qu'il y a deux choses principalement. La première c'est que ça beau être culcul et moyennement bien écrit, si il y a un truc que Stephenie Meyer sait faire, c'est nous faire aimer ses personnages. On apprend à connaître la famille Cullen et quelquepart dans la lecture on devient amis avec eux. La deuxième chose c'est que c'est de l'escapism total, de l'évasion complète hors du réel et finalement c'est un peu ce qu'on demande quand on lit un livre ou qu'on regarde un film.
Au delà de ça, ayant été étudiante en littérature depuis longtemps, je pense qu'on pourrait ouvrir une nouvelle branche pour étudier la littérature pour adolescents, parce que je crois qu'on manque encore cruellement d'outils critiques pour parler de ce genre littéraire.
Modifié en dernier par Eibhlinn Savage le mer. 22 sept. 2010 - 18:33, modifié 2 fois.
Messages : 7352
Enregistré le : sam. 9 mai 2009 - 23:12

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Eh bah, ça donnerait presque envie de voir les films tout ça :mrgreen: .
Juste pour info, l'expression de conserve n'est pas un faute.
Ça veut dire ensemble pour se protéger mutuellement (conservation) ça vient de la marine, quand des bateaux concurrents (ennemis militairement où pirates poursuivant les même proies) s'escortaient pour traverser des zones à risques...
De concert c'est juste "ensemble, en accord" (concertation.) Et c'est après que ça a pu prendre un sens musical.
Tout à trac, c'est un peu du langage parlé mais ce n'est pas une faute non plus. Je veux bien croire que le style soit décalé avec l'original.
En revanche noeud-noeud c'est neuneu! (ça vient de Neuilly!)
Messages : 648
Enregistré le : jeu. 26 août 2010 - 19:08

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Pour les films Cultes, j'en mets 4 :

Blade Runner/ CLERKS, les employés modèles, / Une Histoire Vraie (A Straight Story) de Lynch/ Barry Lyndon.

Pour les cul-cultes :

La vie dissolue de Gérard Floque / Les secrets professionnels du docteur Appfelgluck.

Encore une choses, pour moi, Les Goonies n'est pas cul-cul mais limite culte. Dans le même genre (truc pour jeunes qu'on à du mal à assumer adulte) ma DVD-thèque contient THE BREAKFAST CLUB :oops: .
Modifié en dernier par l'écureuil le mer. 22 sept. 2010 - 12:37, modifié 1 fois.
Messages : 4334
Enregistré le : lun. 2 mars 2009 - 10:16
Localisation : Maine et Loire - France
Contact :

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Moss ! Terrible garnement... Merci je ne connaissais pas l'origine de neuneu bien que je l'ai toujours écrit correctement !
Messages : 5164
Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
Localisation : Besançon

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Image

Bon bah c'est pas gagné pour le 4, encore un homme aux commandes, Bill Condon.
Je risque de faire une faute d'orthographe dans son nom, le C n'est pas loin du D sur le clavier... :mrgreen: blague.

Wait and See
Messages : 7352
Enregistré le : sam. 9 mai 2009 - 23:12

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Coeur Noir a écrit :Moss ! Terrible garnement... Merci je ne connaissais pas l'origine de neuneu bien que je l'ai toujours écrit correctement !

:? En fait, renseignement pris, l'adjectif neuneu n'est pas lié à Neuilly. Ma mémoire me joue des tours. Du fait que, ça c'est authentique, c'est bien Neuilly (et sa fête foraine) qui est désigné quand on parle de "la fête à neuneu."
Messages : 5164
Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
Localisation : Besançon

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

ah... j'aurais écrit nœud-nœud comme ça, qui proviendrait de tête de nœud. Quand on a des nœuds dans la tête, c'est qu'on est pas bien fute-fute, voire nunuche...
1353
Messages : 4042
Enregistré le : mer. 22 sept. 2010 - 16:17
Contact :

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

vekoma a écrit :Image

Bon bah c'est pas gagné pour le 4, encore un homme aux commandes, Bill Condon.
Je risque de faire une faute d'orthographe dans son nom, le C n'est pas loin du D sur le clavier... :mrgreen: blague.

Wait and See
Tant que tu remplaces pas le n par un m ^^
1352
Messages : 577
Enregistré le : jeu. 16 sept. 2010 - 13:23
Localisation : Irlande

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

MOSS a écrit : Ça veut dire ensemble pour se protéger mutuellement (conservation) ça vient de la marine, quand des bateaux concurrents (ennemis militairement où pirates poursuivant les même proies) s'escortaient pour traverser des zones à risques...
De concert c'est juste "ensemble, en accord" (concertation.) Et c'est après que ça a pu prendre un sens musical.
Tout à trac, c'est un peu du langage parlé mais ce n'est pas une faute non plus. Je veux bien croire que le style soit décalé avec l'original.
Soit, mais alors dans ce cas je range ça dans la catégorie sur-traduction avec "marmoréen". Le texte original dit "work together" donc "travailler ensemble" est la bonne traduction. Quant à tout à trac, le texte original dit "all of a sudden" ou "suddenly". Donc soudainement ou tout à coup me paraît bien mieux. Le traducteur a visiblement voulu faire son malin avec des mots pas vraiment courant mais qui traduisent très mal le style original. Quelqu'un m'a également dit qu'Edward et Bella changeait beaucoup de registres. Un coup ils parlent djeunz, un coup ils parlent dans un registre soutenu. Je n'ai vu que quelques passages de la traduction, mais on m'a aussi dit qu'ils passent souvent du tu au vous sans raison particulière...

vekoma a écrit :ah... j'aurais écrit nœud-nœud comme ça, qui proviendrait de tête de nœud. Quand on a des nœuds dans la tête, c'est qu'on est pas bien fute-fute, voire nunuche...
1353
J'aaurais cru pareil. La prochaine fois je dirai nunuche, c'est moins d'embrouille.
Messages : 5164
Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
Localisation : Besançon

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Yannick a écrit :Tant que tu remplaces pas le n par un m ^^ 1352
Énorme !
Alors là y a... non faut qu'on arrête :mrgreen:
Messages : 7
Enregistré le : jeu. 19 août 2010 - 17:23

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

ba moi le film culte c'est bien-sûr RETOUR VERS LE FUTUR, les deux premiers volets. Dès que j'entends les premières notes ça me rend tout chose... Ce film manie le paradoxe tout en écartelant le spectateur entre passé et avenir.
Et pour le film Cul-culte : je suis plutot bon public, alors...
Messages : 577
Enregistré le : jeu. 16 sept. 2010 - 13:23
Localisation : Irlande

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Marty a écrit : Et pour le film Cul-culte : je suis plutot bon public, alors...
Alors, alors quoi?? Dénonce-toi!
Messages : 23
Enregistré le : mer. 17 nov. 2010 - 10:57

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

Film culte : Scaramouche (la version de George Sidney avec Stewart Granger, Janet Leigh et Eleanor Parker). J'ai du le voir 30 fois. Avec du Technicolor dedans, du vrai.

Valéry
Messages : 11
Enregistré le : lun. 29 nov. 2010 - 7:05

Re: Votre film Culte et Cul-Culte!

Message

J'adore psychose en nb,elephant man,blade runner...Et le film cul-culte ce serait hercule et sherlock et plein de films avec christophe lambert.son rire en provenance des hautes terres d'ecosse.fortress 2:trop naze aussi.independance day et presque toute l'oeuvre de roland emmerich et les chiasses de paul w.s anderson sont dans le peloton de tête et à l'aise.
Répondre